Saturday, April 3, 2021

Haec nox est - Paschal Vigil: Surrexit Christus ortu stellam matutinam, lucifer matutinus! (Cycle B)

 As the sun sets and evening darkness begins on Holy Saturday, so does out vigil to witness and rejoice the increasing light coming from Christ, who is rising from the dead this night. This vigil Mass after sundown on Holy Saturday is to rejoice and celebrate the return of Christ the light (John 8:12) from the darkness of the dead, with a motif of the increasing brightness. So we begin this vigil for the Resurrection of Christ with the blessing and lighting of Paschal Candle, which symbolizes the risen Christ. From Paschal Candle, light spread through those who gather for the vigil. Then we make a procession into the dark sanctuary with the lit Paschal Candle, while holding lit candles.

Yes, we proceed into the dark sanctuary with Christ the light, while a deacon (or a priest) proclaims, “Lumen Christi”(Christ the light), with our response, “Deo gratias”(Thanks be to God).

Then the lit Paschal Candle is placed in the middle of the sanctuary, and a priest blesses a deacon with these words so that he can make Paschal Proclamation, known as Exultet (exultation).

The Lord be in your heart and on your lips, so that you may worthily proclaim his Paschal Praise. In the name of the father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

With the deacon’s Amen, Exultet begins.

 

Exult, let them exult, the hosts of heaven,

exult, let Angel ministers of God exult,

let the trumpet of salvation

sound aloud our mighty King's triumph!

 

 

Be glad, let earth be glad, as glory floods her,

ablaze with light from her eternal King,

let all corners of the earth be glad,

knowing an end to gloom and darkness.

 

 

Rejoice, let Mother Church also rejoice,

arrayed with the lightning of his glory,

let this holy building shake with joy,

filled with the mighty voices of the peoples.

 

 

(Therefore, dearest friends,

standing in the awesome glory of this holy light,

invoke with me, I ask you,

the mercy of God almighty,

that he, who has been pleased to number me,

though unworthy, among the Levites,

may pour into me his light unshadowed,

that I may sing this candle's perfect praises).

 

 

 

 

(Deacon: The Lord be with you.

People: And with your spirit.)

Deacon: Lift up your hearts.

People: We lift them up to the Lord.

Deacon: Let us give thanks to the Lord our God.

People: It is right and just.

 

 

It is truly right and just,

with ardent love of mind and heart

and with devoted service of our voice,

to acclaim our God invisible, the almighty Father,

and Jesus Christ, our Lord, his Son, his Only Begotten.

 

 

Who for our sake paid Adam's debt to the eternal Father,

and, pouring out his own dear Blood,

wiped clean the record of our ancient sinfulness.

 

 

These, then, are the feasts of Passover,

in which is slain the Lamb, the one true Lamb,

whose Blood anoints the doorposts of believers.

 

 

This is the night,

when once you led our forebears, Israel's children,

from slavery in Egypt

and made them pass dry-shod through the Red Sea.

 

 

This is the night

that with a pillar of fire

banished the darkness of sin.

 

 

This is the night

that even now throughout the world,

sets Christian believers apart from worldly vices

and from the gloom of sin,

leading them to grace

and joining them to his holy ones.

 

 

 

This is the night

when Christ broke the prison-bars of death

and rose victorious from the underworld.

 

 

Our birth would have been no gain,

had we not been redeemed.

O wonder of your humble care for us!

O love, O charity beyond all telling,

to ransom a slave you gave away your Son!

 

 

O truly necessary sin of Adam,

destroyed completely by the Death of Christ!

 

 

O happy fault

that earned for us so great, so glorious a Redeemer!

 

 

O truly blessed night,

worthy alone to know the time and hour

when Christ rose from the underworld!

 

 

This is the night

of which it is written:

The night shall be as bright as day,

dazzling is the night for me, and full of gladness.

 

 

 

The sanctifying power of this night

dispels wickedness, washes faults away,

restores innocence to the fallen, and joy to mourners,

drives out hatred, fosters concord, and brings down the mighty.

 

 

On this, your night of grace, O holy Father,

accept this candle, a solemn offering,

the work of bees and of your servants' hands,

an evening sacrifice of praise,

this gift from your most holy Church.

 

 

But now we know the praises of this pillar,

which glowing fire ignites for God's honour,

a fire into many flames divided,

yet never dimmed by sharing of its light,

for it is fed by melting wax,

drawn out by mother bees

to build a torch so precious.

 

 

 

 

O truly blessed night,

when things of heaven are wed to those of earth,

and divine to the human.

 

 

Therefore, O Lord,

we pray you that this candle,

hallowed to the honour of your name,

may persevere undimmed,

to overcome the darkness of this night.

Receive it as a pleasing fragrance,

and let it mingle with the lights of heaven.

 

 

May this flame be found still burning

by the Morning Star:

the one Morning Star who never sets,

Christ your Son,

who, coming back from death's domain,

has shed his peaceful light on humanity,

and lives and reigns for ever and ever.

 

Amen.

Exsúltet iam angélica turba cælórum:

exsúltent divína mystéria:

et pro tanti Regis victória tuba ínsonet salutáris.

 

 


Gáudeat et tellus, tantis irradiáta fulgóribus:

et ætérni Regis splendóre illustráta,

tótius orbis se séntiat amisísse calíginem.

 

 


Lætétur et mater Ecclésia,

tanti lúminis adornáta fulgóribus:

et magnis populórum vócibus hæc aula resúltet.

 

 

 



[Quaprópter astántes vos, fratres

caríssimi,

ad tam miram huius sancti lúminis claritátem,

una mecum, quæso,

Dei omnipoténtis misericórdiam invocáte.

Ut, qui me non meis méritis

intra Levitárum númerum dignátus est aggregáre,

lúminis sui claritátem infúndens,

cérei huius laudem implére perfíciat.]

 

 

 


[V/ Dóminus vobíscum.

R/ Et cum spíritu tuo.]

V/ Sursum corda.

R/ Habémus ad Dóminum.

V/ Grátias agámus Dómino Deo nostro.

R/ Dignum et iustum est.

 

 

 

Vere dignum et iustum est,

invisíbilem Deum Patrem omnipoténtem

Filiúmque eius unigénitum,

Dóminum nostrum Iesum Christum,

toto cordis ac mentis afféctu et vocis ministério personáre.

 

 

Qui pro nobis ætérno Patri Adæ débitum solvit,

et véteris piáculi cautiónem pio cruóre detérsit.

 

 

 

Hæc sunt enim festa paschália,

in quibus verus ille Agnus occíditur,

cuius sánguine postes fidélium consecrántur.

 

 

 

Hæc nox est,

in qua primum patres nostros, fílios Israel

edúctos de Ægypto,

Mare Rubrum sicco vestígio transíre fecísti.

 

 

Hæc ígitur nox est,

quæ peccatórum ténebras colúmnæ illuminatióne purgávit.

 

 

Hæc nox est,

quæ hódie per univérsum mundum in Christo credéntes,

a vítiis sæculi et calígine peccatórum segregátos,

reddit grátiæ, sóciat sanctitáti.

 

 

 

 


Hæc nox est,

in qua, destrúctis vínculis mortis,

Christus ab ínferis victor ascéndit.

 

 

 

 Nihil enim nobis nasci prófuit,

nisi rédimi profuísset.

O mira circa nos tuæ pietátis dignátio!

O inæstimábilis diléctio caritátis:

ut servum redímeres, Fílium tradidísti!

 

 

 O certe necessárium Adæ peccátum,

quod Christi morte delétum est!

 

 

 

O felix culpa,

quæ talem ac tantum méruit habére Redemptórem!

 

 

O vere beáta nox,

quæ sola méruit scire tempus et horam,

in qua Christus ab ínferis resurréxit!

 

 

Hæc nox est, de qua scriptum est:

Et nox sicut dies illuminábitur:

et nox illuminátio mea in delíciis meis.

 

 

 



 

 Huius ígitur sanctificátio noctis fugat scélera, culpas lavat:

et reddit innocéntiam lapsis et mæstis lætítiam.

Fugat ódia, concórdiam parat et curvat impéria.

 

 

In huius ígitur noctis grátia, súscipe, sancte Pater,

laudis huius sacrifícium vespertínum,

quod tibi in hac cérei oblatióne solémni,

per ministrórum manus

de opéribus apum, sacrosáncta reddit Ecclésia.

 

 


Sed iam colúmnæ huius præcónia nóvimus,

quam in honórem Dei rútilans ignis accéndit.

Qui, lícet sit divísus in partes,

mutuáti tamen lúminis detrimenta non novit.

Alitur enim liquántibus ceris,

quas in substántiam pretiósæ huius lámpadis

apis mater edúxit.

 

 


O vere beáta nox,

in qua terrénis cæléstia, humánis divína iungúntur!

 

 

 

Orámus ergo te, Dómine,

ut céreus iste in honórem tui nóminis consecrátus,

ad noctis huius calíginem destruéndam,

indefíciens persevéret.

Et in odórem suavitátis accéptus,

supérnis lumináribus misceátur.

 

 


 Flammas eius lúcifer matutínus invéniat:

ille, inquam, lúcifer, qui nescit occásum.

Christus Fílius tuus,

qui, regréssus ab ínferis, humáno géneri serénus illúxit,

et vivit et regnat in sæcula sæculórum.

 

Amen

 


The lumen Christi (Christ the light) of the Paschal Candle signals that the darkness that crept in when Christ prayed in agony, where olives were pressed for oil, Gethsemane, crossing Kidron, where the stream carried blood of sacrificial animals, drained from the Temple, ran, comes to its end. Though the darkness of human evil increased and intensified as Christ went on the Via Dolorosa – Via Crucis toward Calvary (Golgotha) – toward his death on the Cross into the burial of his corpse, as reflected in Tenebrae Service, Hæc ígitur nox est, quæ peccatórum ténebras colúmnæ illuminatióne purgávit – tonight is the night that the light of the Paschal Candle, the Lumen Christi, spells out this darkness.  Christ is coming out of the darkness of the dead as he is about to rise.

So, we conclude Exultet with these words:

Flammas eius lúcifer matutínus invéniat: ille, inquam, lúcifer, qui nescit occásum.

Christus Fílius tuus, qui, regréssus ab ínferis, humáno géneri serénus illúxit,

et vivit et regnat in sæcula sæculórum.

 May the lúcifer matutínus , which is translated in English as morning star (stella matutina), referring to Mary the Morning Star, who heralded the arrival of Christ the Son of God during Advent Season, giving him human birth, may find her Son, Christ, the flame, Lumen Christi. It means, may Mary the Mother of God finds her Son risen and alive. And, in this last stanza of Exultet, we also find a reflection of Revelation 22:16, in which Christ is recognized as the morning star – Christ the morning star coming back from the dead to meet his mother first, Mary, another morning star, before the sun rises. And, this is reflected in the Spiritual Exercises of St. Ignatius of Loyola, Fourth Week, upon accompanying with Christ to Calvary during the Third Week of the Exercises, as well as, in the Filipino Paschal devotional tradition of Salubong, and St. John Paul’s Address to General Audience on May 21, 1997.

So, with this enough “spiritual warm-up” with the Lumen Christi, as Lúcifer Matutínus, in juxtaposition to his mother, Mary the Stella Matutina, we begin Paschal Vigil Mass.

As we go through the Liturgy of the Word for Paschal Vigil Mass, in the First Reading (Genesis 1:1-2:2), we are reminded that there were strong winds (ruah) blowing over waters before God started the works of Creation (Genesis 1:2). The preexistence of the wind (ruah) is known as the Holy Spirit, along with the water, echoed in Jesus’ words in John 7:37-39, leading to the Trinitarian inference: the Father the Creator and the Holy Spirit, in juxtaposition to the preexisting living water, while Christ the Son existed before all creations so that these are in him by the Father (Colossians 1:15-20). And, God the Father created light on the first day of Creation to separate light from darkness (Genesis 1:3-5). Then, on the second day of Creation, God set the sky, called “dome”, above the waters (Genesis 1:6-8). On the third day of Creation, God gathered the waters under the sky and brought dry ground, called the land, and said it was good (Genesis 1:9-10). Furthermore, God made the land vegetated with seed-bearing plants and saw it good on the third day (Genesis 1:11-13). On the fourth day of Creation, God set the lights in the sky, creating the sun to govern the day with greater light and the stars to govern the night with less light, giving light on earth, and saw this good (Genesis 1:14-19). So, on the fifth day of Creation, God wanted to let the water teem with living creatures and blessed the sky and the sea with various types of living creatures that He created (Genesis 1:20-24). Then on the sixth day of Creation, God blessed the land with more living creatures but set the humans apart from the rest of the creatures, in making them in His image and commissioned them as the stewards of His creations, and thought it was good (Genesis 1:24-31).

In this First Reading from the Creation narrative, we see how the light that God brought on the first day of Creation, ran through the rest of the Creation process, along with the waters. For example, plants created on the third day, need light for photosynthesis. And, this is indispensable to sustain the lives of the living creatures that God created on the fifth and the sixth days, including us, the humans, just as so taught in natural science. And all of these living being have certain biological clocks to regulate their own unique physiological functions, based on the regularity of light, as God separated the day and the night on the fourth day of Creation, and so taught in natural science.

As this vigil is to ceremonially prepare for the returning of the Lumen Christi from the darkness of the dead, with his Resurrection, as reflected in Exultet, the First Reading gives a sense that the return of Christ from the dead with his Resurrection marks the new creation, as well as the renewal of the life, which depends on the light and the water.

Then the Second Reading (Genesis 22:1-18), we recall how God rewarded the faithfulness of Abraham. Also from this reading, we see that the Passion and death of Christ the Son reflects God’s faithful covenant love (chesed) to save us upon redemption, as it was reflected in Abraham’s faithfulness to God, who commanded him to sacrifice Abraham, testing the quality of his faith. Instead of letting Abraham sacrifice his son, Isaac, God sacrifice His only begotten Son, Jesus, on Good Friday, to reverse the effect of our sins, which is reflected in the Third Reading (Exodus 14:15-15:1), Fourth Reading (Isaiah 54:5-14), Fifth Reading (Isaiah 1-11), Sixth Reading (Baruch 3:9-15, 32 – 4:4), and Seventh Reading (Ezekiel 36:16-17). Through these readings, we reflect how God consistently brought us back on the right relationship with Him whenever we fall to sins, offending Him. These readings are testimonies to God’s great love (chesed) and its culmination was made through His Son, whom He sent to us in the human flesh of Jesus, in his sacrificial death on the Cross. And, his Resurrection from the dead, which we are awaiting in this vigil, makes the renewed right relationship with God, our Creator, as in the new creation, thanks to his blood, which is the new covenant (Luke 22:20) for this new rightful relationship with God.

So, this night of Paschal Vigil, the blood of Christ offered in the cup of blessing and salvation in the Sacrament of Eucharist, is a powerful reminder that Christ died on the Cross to bring us to this renewal – this newness as the new creation – for a fresh clean rightful start to walk with God in the risen Christ, on the rightful path guided with Lumen Christi and later in another Parakletos after his Ascension, upon Pentecost.

The Epistle Reading (Romans 6:3-11) reminds that what died was not just Christ on the Cross but our old sinful selves. It means that these 40 days on our Lenten journey, we walked with Christ to die, crucifying our sinful past with him so that we can rejoice our new clean life with Christ now within us.

Because He is merciful and His love is in faithful observance of His covenants, God had always mended and restored what our sins had damaged and destroyed, in the hope that we would retain pure clean heart and  become truly faithful as Abraham was, as reflected from the Third Reading to the Seventh Reading. However, we failed to appreciate this mercifulness and loving kindness of God, as we continued to sin, turning away from Him. Then, God could have truly abandoned us in our self-destruction with sins. But, because His mercy and loving kindness endure, this time, God sent His Son to let him take the cup of judgement in place of us. And it means that we also die with him to our sins, crucifying our sinful selves with him on the Cross.

Now Christ’s resurrection is imminent, as the sanctuary is fully lighted, while the Lumen Christi continues to shine in the flame of the Paschal Candle. The darkness of our past sins are now burned off.

So, as read in the Gospel Reading (Mark 16:1-8), an angel in the figure of young man, proclaimed that Christ is risen to the women, who came to the tomb to anoint the corpse of Christ in Jesus, early in the morning after the sabbath. There was need to anoint the dead body as Christ is no longer dead. And, the angel also relayed a command of the risen Christ to these women to tell the rest of the disciples to meet him in Galilee. The risen Christ invites us to meet him in where he started his public ministry 3 years before. It means that we renew our commitment to our Baptismal call, affirmed with our Confirmation, to serve as his disciples with love, as our lives are renewed with Christ’s death and resurrection.

As this vigil night gives its way to a new day of the Resurrection, we begin our new journey with the risen Christ through Paschaltide to further prepare for Pentecost, being fully renewed, as we let our sinful past crucified.

Now we have concluded Sacred Paschal Triduum with new light of the risen Christ, while us being renewed.

Hæc nox est, in qua, destrúctis vínculis mortis, Christus ab ínferis victor ascéndit!

Christ is risen! He has been raised from the dead! Alleluia!

Surrexit Christus ortu stellam matutinam, lucifer matutinus

*Note on Latin: "lucifer" is not to be confused with "Lucifer". 


No comments:

Post a Comment